Jó 21
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 JOB ANSWERED:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 »Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 »Bear with me, and I will speak. Then after I have spoken, mock on.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 »As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 »Look at me, and be appalled, and lay your hand upon your mouth.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 »When I think of it I am dismayed, and trembling seizes my flesh.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 »Why do the wicked live on, reach old age, and become mighty in power?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 »Their children are established in their presence, and their offspring before their eyes.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 »Their houses are safe and without fear, and no rod of God is upon them.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 »Their bull breeds without fail and their cow calves and never miscarries.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 »They send out their little ones like a flock, and their children dance around.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 »They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 »They spend their days in prosperity, and in peace they go down to the grave.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 »They say to God: Leave us alone! We do not desire to know your ways.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 »Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 »Is their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 »How often is the lamp of the wicked put out? How often does calamity come upon them? How often does God distribute pains and sorrow in his anger?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 »How often are they like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 »You say: God stores up their iniquity for their children. Let God repay them so they may know.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 »Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 »For what do they care for their household after them, when the number of their months is cut off in death?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 »Will any teach God knowledge, seeing that he judges those that are on high?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 »One dies in full prosperity, being wholly at ease and secure.
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 »His loins are full of milk and the marrow of his bones is moist.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 »Another dies an angry being, never having tasted of good.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 »They lie down alike in the dust, and the worms cover them.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 »Oh, I know your thoughts, and your schemes to wrong me.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 »For you say: Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 »Have you not asked those who travel the roads, and do you not accept their testimony.
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 »They say the wicked are spared in the day of calamity, and are rescued in the day of wrath?
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 »Who declares their way to their face, and who repays them for what they have done?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 »When they are carried to the grave, a watch is kept over their tomb.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 »The clods of the valley are sweet to them; everyone will follow after, and those who went before are innumerable.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 »How then will you comfort me with empty and futile words? There is nothing left of your answers but falsehood.«
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.