Jó 19

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 JOB REPLIED:
1 Então Jó falou novamente:
2 »How long will you torment me and depress me with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 »You have insulted me ten times now. You are not even ashamed of hurting me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 »Even if it were true that I made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 »If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 then I want you to know that God has wronged me and surrounded me with his net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 »Yes I cry for Help! I am being attacked! But I get no response. I call for help, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 »God has blocked my path so that I cannot go on. He has made my path dark.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 »He stripped me of my honor. He took the crown off my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 »He beats me down on every side until I am gone. He uproots my hope like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 »He is very angry with me. He considers me his enemy.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 »His troops assemble against me. They build a ramp to attack me. They camp around my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 »My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 »My relatives and my closest friends have stopped coming. My houseguests have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 »My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 »I call my slave, but he does not answer, even when I beg him.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 »I am repulsive to my wife and my children think I stink.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 »Even young children despise me. If I stand up, they make fun of me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 »All my closest friends are disgusted with me. Those I love have turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 »My bones cling to my skin. I have escaped only by the skin of my teeth with almost nothing.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 »Have pity on me, my friends! Have pity on me because God's hand has struck me down.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 »Why do you pursue me as God does? Why are you never satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 »I wish now my words were written. I wish they were inscribed on a scroll.
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 »I wish they were engraved forever on a rock with an iron stylus and lead.
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 »I know that my redeemer lives, and in later days he will take his stand on the earth.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 »Even after my skin is gone and this body destroyed, I will see God in my own flesh.
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 »I will see him with my own eyes, not with someone else's. My heart fails inside me!
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 »You say: ‘We will persecute him!’ The root of the problem is found in him.
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 »Fear the sword and death, because your anger is punishable by the sword. Then you will know there is a judge.«
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.