Jó 19
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 JOB REPLIED:
1 Então Jó respondeu:
2 »How long will you torment me and depress me with words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 »You have insulted me ten times now. You are not even ashamed of hurting me.
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 »Even if it were true that I made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 »If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 then I want you to know that God has wronged me and surrounded me with his net.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 »Yes I cry for Help! I am being attacked! But I get no response. I call for help, but there is no justice.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 »God has blocked my path so that I cannot go on. He has made my path dark.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 »He stripped me of my honor. He took the crown off my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 »He beats me down on every side until I am gone. He uproots my hope like a tree.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 »He is very angry with me. He considers me his enemy.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 »His troops assemble against me. They build a ramp to attack me. They camp around my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 »My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 »My relatives and my closest friends have stopped coming. My houseguests have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 »My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 »I call my slave, but he does not answer, even when I beg him.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 »I am repulsive to my wife and my children think I stink.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 »Even young children despise me. If I stand up, they make fun of me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 »All my closest friends are disgusted with me. Those I love have turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 »My bones cling to my skin. I have escaped only by the skin of my teeth with almost nothing.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 »Have pity on me, my friends! Have pity on me because God's hand has struck me down.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 »Why do you pursue me as God does? Why are you never satisfied with my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 »I wish now my words were written. I wish they were inscribed on a scroll.
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 »I wish they were engraved forever on a rock with an iron stylus and lead.
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 »I know that my redeemer lives, and in later days he will take his stand on the earth.
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 »Even after my skin is gone and this body destroyed, I will see God in my own flesh.
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 »I will see him with my own eyes, not with someone else's. My heart fails inside me!
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 »You say: We will persecute him! The root of the problem is found in him.
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 »Fear the sword and death, because your anger is punishable by the sword. Then you will know there is a judge.«
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.