Jó 19
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 JOB REPLIED:
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 »How long will you torment me and depress me with words?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 »You have insulted me ten times now. You are not even ashamed of hurting me.
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 »Even if it were true that I made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 »If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 then I want you to know that God has wronged me and surrounded me with his net.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 »Yes I cry for Help! I am being attacked! But I get no response. I call for help, but there is no justice.
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 »God has blocked my path so that I cannot go on. He has made my path dark.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 »He stripped me of my honor. He took the crown off my head.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 »He beats me down on every side until I am gone. He uproots my hope like a tree.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 »He is very angry with me. He considers me his enemy.
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 »His troops assemble against me. They build a ramp to attack me. They camp around my tent.
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 »My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 »My relatives and my closest friends have stopped coming. My houseguests have forgotten me.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 »My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 »I call my slave, but he does not answer, even when I beg him.
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 »I am repulsive to my wife and my children think I stink.
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 »Even young children despise me. If I stand up, they make fun of me.
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 »All my closest friends are disgusted with me. Those I love have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 »My bones cling to my skin. I have escaped only by the skin of my teeth with almost nothing.
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 »Have pity on me, my friends! Have pity on me because God's hand has struck me down.
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 »Why do you pursue me as God does? Why are you never satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 »I wish now my words were written. I wish they were inscribed on a scroll.
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 »I wish they were engraved forever on a rock with an iron stylus and lead.
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 »I know that my redeemer lives, and in later days he will take his stand on the earth.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 »Even after my skin is gone and this body destroyed, I will see God in my own flesh.
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 »I will see him with my own eyes, not with someone else's. My heart fails inside me!
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 »You say: We will persecute him! The root of the problem is found in him.
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 »Fear the sword and death, because your anger is punishable by the sword. Then you will know there is a judge.«
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.