Jó 19
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 JOB REPLIED:
1 Então Jó respondeu:
2 »How long will you torment me and depress me with words?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 »You have insulted me ten times now. You are not even ashamed of hurting me.
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 »Even if it were true that I made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 »If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 then I want you to know that God has wronged me and surrounded me with his net.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 »Yes I cry for Help! I am being attacked! But I get no response. I call for help, but there is no justice.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 »God has blocked my path so that I cannot go on. He has made my path dark.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 »He stripped me of my honor. He took the crown off my head.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 »He beats me down on every side until I am gone. He uproots my hope like a tree.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 »He is very angry with me. He considers me his enemy.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 »His troops assemble against me. They build a ramp to attack me. They camp around my tent.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 »My brothers stay far away from me. My friends are complete strangers to me.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 »My relatives and my closest friends have stopped coming. My houseguests have forgotten me.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 »My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 »I call my slave, but he does not answer, even when I beg him.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 »I am repulsive to my wife and my children think I stink.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 »Even young children despise me. If I stand up, they make fun of me.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 »All my closest friends are disgusted with me. Those I love have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 »My bones cling to my skin. I have escaped only by the skin of my teeth with almost nothing.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 »Have pity on me, my friends! Have pity on me because God's hand has struck me down.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 »Why do you pursue me as God does? Why are you never satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 »I wish now my words were written. I wish they were inscribed on a scroll.
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 »I wish they were engraved forever on a rock with an iron stylus and lead.
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 »I know that my redeemer lives, and in later days he will take his stand on the earth.
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 »Even after my skin is gone and this body destroyed, I will see God in my own flesh.
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 »I will see him with my own eyes, not with someone else's. My heart fails inside me!
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 »You say: We will persecute him! The root of the problem is found in him.
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 »Fear the sword and death, because your anger is punishable by the sword. Then you will know there is a judge.«
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.