Salmos 72

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 हे परमेश्‍वर, राजालाई तपाईंको न्याय,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 राजाले तपाईंका मानिसहरूलाई धार्मिकतासाथ
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 पर्वतहरूले मानिसहरूका लागि समृद्धि ल्याऊन्;
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 उहाँले पीडितलाई मानिसहरूबीच रक्षा गरून्,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 जबसम्म सूर्य रहन्छ, र जबसम्म चन्द्रमा रहन्छ,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 तिनी काटिएको घाँसको चउरमाथि बर्सने पानीजस्तै,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 राजाको शासनकालमा धर्मीहरूको उन्‍नति होस्,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 राजाले एक समुद्रदेखि अर्को समुद्रसम्म, यूफ्रेटिस नदीदेखि
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 राजाको सामु मरुभूमिमा बस्‍नेहरूले दण्डवत् गरून्,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 तर्शीश र टाढा सामुद्रिक किनारका राजाहरूले
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 सबै राजाहरू उनको अगाडि निहुरिऊन्;
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 किनकि उनले अभावमा हुनेहरूलाई उद्धार गर्छन्, जसले उहाँलाई पुकार गर्छन्;
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 दुर्बल र अभावमा भएकाहरूलाई उनले दया देखाउनेछन्,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 उनले तिनीहरूलाई हिंसा र अत्याचारबाट छुटाउनेछन्;
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 तिनी दीर्घायु होऊन्!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 देशभरि नै प्रशस्त अन्‍न होस्;
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 तिनको नाम सदासर्वदा रहिरहोस्;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 इस्राएलका परमेश्‍वर, याहवेह परमेश्‍वरलाई प्रशंसा होस्!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 उहाँको महिमायोग्य नामको सदासर्वदा प्रशंसा होस्;
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 यिशैका छोरा दावीदका प्रार्थनाहरू यहीँ समाप्‍त हुन्छ।
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.