Jó 20

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 तब सोपर नमातीले जवाफ दिए:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “मेरा पीडित विचारहरूले मलाई जवाफ दिन उक्साउँछ;
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 जब म मेरो अपमान हुने गालीहरू सुन्छु,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 “निश्‍चय नै तपाईंले जान्‍नुहुन्छ, कि यो उहिलेदेखि नै हुँदैआएको छ,
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 कि दुष्‍ट मानिसहरूको खुशी एकछिनको लागि,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 यद्यपि ईश्‍वरहीन मानिसको घमण्ड आकाशसम्मै पुग्ला
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 तर त्यो आफ्नो मलजस्तै, सदाको निम्ति नाश भएर जानेछ;
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 कहिल्यै पाउन नसकिने सपनाजस्तै त्यो उडेर जान्छ,
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 त्यसलाई देखेका आँखाहरूले त्यसलाई फेरि देख्नेछैनन्;
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 त्यसका छोराछोरीहरूले गरिबहरूसँग भीख माग्नैपर्छ;
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 त्यसका हड्डीहरूमा भरिएका यौवन
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 “दुष्‍टता त्यसको मुखमा मिठो भए तापनि
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 तथापि त्यसले त्यो छोड्न सक्दैन,
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 त्यसको भोजन त्यसको पेटमा अमिलो बन्‍नेछ;
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 त्यसले निलेको धनसम्पत्ति त्यसले फेरि ओकलेर बाहिर निकाल्नेछ;
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 त्यसले सर्पको विष चुस्‍नेछ;
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 त्यसले खोलाहरू अर्थात् मह र नौनी बहने
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 त्यसले परिश्रम गरेका कुराहरूको उपभोग नगरी फिर्ता दिनुपर्छ;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 किनकि त्यसले गरिबलाई अत्याचार गरेको छ, र तिनीहरूलाई त्यागेको छ;
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 “निश्‍चय नै त्यसले आफ्नो लालसाबाट विश्राम पाउनेछैन;
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 त्यसको निम्ति खानलाई केही पनि बाँकी रहेको छैन;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 त्यसको प्रशस्तताको समयमा, त्यसमाथि विपत्ति आइपर्नेछ;
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 त्यसले आफ्नो पेट भरेको बेला,
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 त्यो फलामको हतियारबाट बाँचे तापनि
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 त्यसले त्यो आफ्नो पिठिउँबाट थुतेर निकाल्छ,
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 त्यसको धनसम्पत्तिलाई घोर अन्धकारले ढुकेर बस्छ;
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 आकाशले त्यसको दोष उदाङ्गो पारिदिनेछ;
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 त्यसको घरलाई बाढीले,
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 परमेश्‍वरले दुष्‍ट मानिसको दशा यसरी नै तोकिदिनुभएको छ,
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.