Jó 20

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 तब सोपर नमातीले जवाफ दिए:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “मेरा पीडित विचारहरूले मलाई जवाफ दिन उक्साउँछ;
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 जब म मेरो अपमान हुने गालीहरू सुन्छु,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 “निश्‍चय नै तपाईंले जान्‍नुहुन्छ, कि यो उहिलेदेखि नै हुँदैआएको छ,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 कि दुष्‍ट मानिसहरूको खुशी एकछिनको लागि,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 यद्यपि ईश्‍वरहीन मानिसको घमण्ड आकाशसम्मै पुग्ला
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 तर त्यो आफ्नो मलजस्तै, सदाको निम्ति नाश भएर जानेछ;
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 कहिल्यै पाउन नसकिने सपनाजस्तै त्यो उडेर जान्छ,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 त्यसलाई देखेका आँखाहरूले त्यसलाई फेरि देख्नेछैनन्;
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 त्यसका छोराछोरीहरूले गरिबहरूसँग भीख माग्नैपर्छ;
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 त्यसका हड्डीहरूमा भरिएका यौवन
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 “दुष्‍टता त्यसको मुखमा मिठो भए तापनि
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 तथापि त्यसले त्यो छोड्न सक्दैन,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 त्यसको भोजन त्यसको पेटमा अमिलो बन्‍नेछ;
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 त्यसले निलेको धनसम्पत्ति त्यसले फेरि ओकलेर बाहिर निकाल्नेछ;
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 त्यसले सर्पको विष चुस्‍नेछ;
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 त्यसले खोलाहरू अर्थात् मह र नौनी बहने
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 त्यसले परिश्रम गरेका कुराहरूको उपभोग नगरी फिर्ता दिनुपर्छ;
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 किनकि त्यसले गरिबलाई अत्याचार गरेको छ, र तिनीहरूलाई त्यागेको छ;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 “निश्‍चय नै त्यसले आफ्नो लालसाबाट विश्राम पाउनेछैन;
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 त्यसको निम्ति खानलाई केही पनि बाँकी रहेको छैन;
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 त्यसको प्रशस्तताको समयमा, त्यसमाथि विपत्ति आइपर्नेछ;
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 त्यसले आफ्नो पेट भरेको बेला,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 त्यो फलामको हतियारबाट बाँचे तापनि
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 त्यसले त्यो आफ्नो पिठिउँबाट थुतेर निकाल्छ,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 त्यसको धनसम्पत्तिलाई घोर अन्धकारले ढुकेर बस्छ;
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 आकाशले त्यसको दोष उदाङ्गो पारिदिनेछ;
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 त्यसको घरलाई बाढीले,
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 परमेश्‍वरले दुष्‍ट मानिसको दशा यसरी नै तोकिदिनुभएको छ,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.