Jó 11

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 त्यसपछि सोपर नमातीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “के यी सबै कुराहरूका जवाफ छैन र?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 के तपाईंका व्यर्थका कुराहरूले अरूलाई चुप गराउँछ र?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 तपाईंले परमेश्‍वरलाई भन्‍नुहुन्छ, ‘मेरो शिक्षा दोषरहित छ,
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 अहो, यदि परमेश्‍वर बोल्नुहुने भए,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 अनि तपाईंलाई बुद्धिका रहस्यहरू खोलिदिनुहुन्थ्यो;
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “के तपाईंले परमेश्‍वरका रहस्यहरू बुझ्न सक्नुहुन्छ?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 ती स्वर्गभन्दा उच्‍च छन्; तपाईंले के गर्न सक्नुहुन्छ र?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 तिनीहरूका नाप पृथ्वीभन्दा लामा
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 “यदि उहाँले तपाईंलाई पक्रेर कैदमा राख्नुभयो भने,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 निश्‍चय नै उहाँले छली मानिसहरूलाई चिन्‍नुहुन्छ;
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 जसरी जङ्गली गधाले मानिस जन्माउन सक्दैन,
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 “तरै पनि यदि तपाईंको हृदय उहाँलाई समर्पित गर्नुभयो भने,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 यदि तपाईंका हातका अधर्मलाई त्यागिदिनुभयो,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 तब तपाईंले निःसंकोच आफ्नो अनुहार उठाउनुहुनेछ;
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 निश्‍चय नै तपाईंले आफ्नो दुःखलाई
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 तपाईंको जीवन मध्यदिनको उज्यालोभन्दा चम्किलो हुनेछ;
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 अनि आशा भएको कारण सुरक्षित हुनुहुनेछ;
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 तपाईं आनन्दसाथ ढल्किनुहुनेछ, कसैले तपाईंलाई भयभीत पार्नेछैन;
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 तर दुष्‍टहरूका आँखा कमजोर हुनेछन्;
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.