Jó 11

npioncb (NPIONCB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 त्यसपछि सोपर नमातीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “के यी सबै कुराहरूका जवाफ छैन र?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 के तपाईंका व्यर्थका कुराहरूले अरूलाई चुप गराउँछ र?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 तपाईंले परमेश्‍वरलाई भन्‍नुहुन्छ, ‘मेरो शिक्षा दोषरहित छ,
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 अहो, यदि परमेश्‍वर बोल्नुहुने भए,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 अनि तपाईंलाई बुद्धिका रहस्यहरू खोलिदिनुहुन्थ्यो;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “के तपाईंले परमेश्‍वरका रहस्यहरू बुझ्न सक्नुहुन्छ?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 ती स्वर्गभन्दा उच्‍च छन्; तपाईंले के गर्न सक्नुहुन्छ र?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 तिनीहरूका नाप पृथ्वीभन्दा लामा
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 “यदि उहाँले तपाईंलाई पक्रेर कैदमा राख्नुभयो भने,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 निश्‍चय नै उहाँले छली मानिसहरूलाई चिन्‍नुहुन्छ;
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 जसरी जङ्गली गधाले मानिस जन्माउन सक्दैन,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “तरै पनि यदि तपाईंको हृदय उहाँलाई समर्पित गर्नुभयो भने,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 यदि तपाईंका हातका अधर्मलाई त्यागिदिनुभयो,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 तब तपाईंले निःसंकोच आफ्नो अनुहार उठाउनुहुनेछ;
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 निश्‍चय नै तपाईंले आफ्नो दुःखलाई
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 तपाईंको जीवन मध्यदिनको उज्यालोभन्दा चम्किलो हुनेछ;
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 अनि आशा भएको कारण सुरक्षित हुनुहुनेछ;
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 तपाईं आनन्दसाथ ढल्किनुहुनेछ, कसैले तपाईंलाई भयभीत पार्नेछैन;
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 तर दुष्‍टहरूका आँखा कमजोर हुनेछन्;
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.