Salmos 73
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVT
1 साँच्चै नै इस्राएल को निम्ति परमेश्वर राम्रो हुनुहुन्छ।
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 म प्रायः चिप्लिएँ र नियन्त्रण हराएँ।
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 मैले दुष्ट मानिसहरू सफल भएको देखें।
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 ती मानिसहरू ह्रिष्टपुष्ट छन्।
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 ती दुष्ट मानिसहरू हामी जस्तो पीडित हुँदैनन्।
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 यसैले तिनीहरू अंहकारी र घृणित मानिसहरू हुन्।
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 यदि ती मानिसहरू केही अरू थोक जस्तो देखिएको भए, तिनीहरू जान्छन् र लिन्छन्,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 तिनीहरूले नीच र दुष्ट कुराहरू अरूको बारेमा भन्दछन् तिनीहरू घमण्डी र हठी खालका छन्
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 ती अंहकारीहरू आफूलाई देवता मान्दछन्!
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 यसर्थ परमेश्वरका मानिसहरू पनि उनीहरू तिर फर्किए,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 ती दुष्ट मानिसहरू भन्छन, “हामीहरूले के गरिरहेका छौं, भनेर परमेश्वर जान्दैनन्!
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 ती घमण्डी मानिसहरू दुष्ट छन्,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 यसैले मैले मात्र हृदय किन शुद्ध पार्नु?
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 हे परमेश्वर, म दिनभरि नै कष्ट भोग्छु
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 हे परमेश्वर, म यस विषयमा अरूहरूसँग कुरा गर्नु चाहुन्छु।
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 मैले यी कुराहरू जान्नलाई यथासक्य कोशिश गरें।
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 जबसम्म म परमेश्वरको मन्दिरमा गईनँ,
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 परमेश्वर, साँच्चि नै तपाईंले ती मानिसहरूलाई भयानक अवस्थामा राख्नु भएको रहेछ।
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 संकट अचानक आउन सक्छ,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 हे परमप्रभु, ती मानिसहरू सपना जस्तै हुन्,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 — ausente —
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 — ausente —
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 म सधैं नै तपाईंसँग साथमा छु।
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 हे परमेश्वर, तपाईंले मेरो अगुवाई गर्नु हुन्छ अनि असल सल्लाह दिनुहुन्छ।
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 हे परमेश्वर, तपाईं बाहेक म स्वर्गमा कसलाई चाहन्छु।
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 मेरो तन र मन नष्ट हुन सक्छ,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 हे परमेश्वर, मानिस जसले तपाईंलाई त्यग्दछ त्यो हराउने छ।
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 म परमेश्वर कहाँ आएँ अनि त्यो मेरो लागि हितकारी भयो।
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.