Salmos 73

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 साँच्चै नै इस्राएल को निम्ति परमेश्वर राम्रो हुनुहुन्छ।
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 म प्रायः चिप्लिएँ र नियन्त्रण हराएँ।
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 मैले दुष्ट मानिसहरू सफल भएको देखें।
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 ती मानिसहरू ह्रिष्टपुष्ट छन्।
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 ती दुष्ट मानिसहरू हामी जस्तो पीडित हुँदैनन्।
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 यसैले तिनीहरू अंहकारी र घृणित मानिसहरू हुन्।
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 यदि ती मानिसहरू केही अरू थोक जस्तो देखिएको भए, तिनीहरू जान्छन् र लिन्छन्,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 तिनीहरूले नीच र दुष्ट कुराहरू अरूको बारेमा भन्दछन् तिनीहरू घमण्डी र हठी खालका छन्
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 ती अंहकारीहरू आफूलाई देवता मान्दछन्!
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 यसर्थ परमेश्वरका मानिसहरू पनि उनीहरू तिर फर्किए,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 ती दुष्ट मानिसहरू भन्छन, “हामीहरूले के गरिरहेका छौं, भनेर परमेश्वर जान्दैनन्!
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 ती घमण्डी मानिसहरू दुष्ट छन्,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 यसैले मैले मात्र हृदय किन शुद्ध पार्नु?
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 हे परमेश्वर, म दिनभरि नै कष्ट भोग्छु
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 हे परमेश्वर, म यस विषयमा अरूहरूसँग कुरा गर्नु चाहुन्छु।
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 मैले यी कुराहरू जान्नलाई यथासक्य कोशिश गरें।
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 जबसम्म म परमेश्वरको मन्दिरमा गईनँ,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 परमेश्वर, साँच्चि नै तपाईंले ती मानिसहरूलाई भयानक अवस्थामा राख्नु भएको रहेछ।
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 संकट अचानक आउन सक्छ,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 हे परमप्रभु, ती मानिसहरू सपना जस्तै हुन्,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 — ausente —
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 — ausente —
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 म सधैं नै तपाईंसँग साथमा छु।
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 हे परमेश्वर, तपाईंले मेरो अगुवाई गर्नु हुन्छ अनि असल सल्लाह दिनुहुन्छ।
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 हे परमेश्वर, तपाईं बाहेक म स्वर्गमा कसलाई चाहन्छु।
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 मेरो तन र मन नष्ट हुन सक्छ,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 हे परमेश्वर, मानिस जसले तपाईंलाई त्यग्दछ त्यो हराउने छ।
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 म परमेश्वर कहाँ आएँ अनि त्यो मेरो लागि हितकारी भयो।
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.