Salmos 73

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 साँच्चै नै इस्राएल को निम्ति परमेश्वर राम्रो हुनुहुन्छ।
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 म प्रायः चिप्लिएँ र नियन्त्रण हराएँ।
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 मैले दुष्ट मानिसहरू सफल भएको देखें।
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 ती मानिसहरू ह्रिष्टपुष्ट छन्।
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 ती दुष्ट मानिसहरू हामी जस्तो पीडित हुँदैनन्।
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 यसैले तिनीहरू अंहकारी र घृणित मानिसहरू हुन्।
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 यदि ती मानिसहरू केही अरू थोक जस्तो देखिएको भए, तिनीहरू जान्छन् र लिन्छन्,
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 तिनीहरूले नीच र दुष्ट कुराहरू अरूको बारेमा भन्दछन् तिनीहरू घमण्डी र हठी खालका छन्
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 ती अंहकारीहरू आफूलाई देवता मान्दछन्!
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 यसर्थ परमेश्वरका मानिसहरू पनि उनीहरू तिर फर्किए,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 ती दुष्ट मानिसहरू भन्छन, “हामीहरूले के गरिरहेका छौं, भनेर परमेश्वर जान्दैनन्!
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 ती घमण्डी मानिसहरू दुष्ट छन्,
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 यसैले मैले मात्र हृदय किन शुद्ध पार्नु?
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 हे परमेश्वर, म दिनभरि नै कष्ट भोग्छु
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 हे परमेश्वर, म यस विषयमा अरूहरूसँग कुरा गर्नु चाहुन्छु।
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 मैले यी कुराहरू जान्नलाई यथासक्य कोशिश गरें।
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 जबसम्म म परमेश्वरको मन्दिरमा गईनँ,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 परमेश्वर, साँच्चि नै तपाईंले ती मानिसहरूलाई भयानक अवस्थामा राख्नु भएको रहेछ।
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 संकट अचानक आउन सक्छ,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 हे परमप्रभु, ती मानिसहरू सपना जस्तै हुन्,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 — ausente —
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 — ausente —
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 म सधैं नै तपाईंसँग साथमा छु।
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 हे परमेश्वर, तपाईंले मेरो अगुवाई गर्नु हुन्छ अनि असल सल्लाह दिनुहुन्छ।
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 हे परमेश्वर, तपाईं बाहेक म स्वर्गमा कसलाई चाहन्छु।
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 मेरो तन र मन नष्ट हुन सक्छ,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 हे परमेश्वर, मानिस जसले तपाईंलाई त्यग्दछ त्यो हराउने छ।
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 म परमेश्वर कहाँ आएँ अनि त्यो मेरो लागि हितकारी भयो।
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.