Salmos 69
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH
1 हे परमेश्वर, मेरो सम्पूर्ण संकटहरूबाट बचाउँनु होस्!
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 त्यहाँ उभिने कुनै ठाउँ छैन।
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 तपाईंको सहायताको लागि गुहार माग्नलाई बोलाउँदा बोलाउँदा म कमजोर भइरहेछु।
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 मेरा शिरका केशहरू भन्दा धेरै शत्रुहरू छन्।
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 हे परमेश्वर, तपाईं जान्नुहुन्छ कि, मैले कुनै गल्ती काम गरेको छैन।
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 हे मेरो स्वामी, सेनाहरूका परमेश्वर, मेरो लागि तपाईंका भक्तजनहरूलाई लज्जित नपार्नु होस्।
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 मेरो अनुहार शरमले ढाकिएको छ।
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 मेरो दाज्यू-भाइहरूले मलाई परदेशी जस्तो व्यवहार गर्दैछन्।
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 तपाईंको मन्दिर तफर्को मेरो दरिलो जोशले मलाई ध्वंश पारिरहेछ।
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 म रोएँ र उपवास बसें,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 आफ्नो उदासीपन देखाउनलाई योत्रो पोशाक लगाएँ,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 तिनीहरूले जनसमूहमा मेरो विषय कुराहरू गर्छन।
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 तर, हे परमप्रभु, यो प्रार्थना तपाईंको निम्ति होः
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 दलदल देखि मलाई तान्नु होस्।
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 पानीका छालहरूमा मलाई डुब्न नदिनुहोस्।
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 हे परमप्रभु, तपाईंको प्रेम असल छ।
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 तपाईंको दासबाट मुख नफर्काउनु होस्।
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 आउनु होस् र मेरो प्राण जोगाउनु होस्।
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 मेरो लज्जितपन तपाईं जान्नुहुन्छ, मेरो शत्रुहरूले मलाई अपमान गरेको तपाईं जान्नुहुन्छ,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 गालीले मलाई धूलो-पिठो पारेको छ!
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 तिनीहरूले मलाई खानलाई विष दिए।
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 तिनीहरूका टेबलहरू खानाहरूले सजिएका छन्।
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 तिनीहरूका आँखा अन्धा होउन्, अनि तिनीहरूको पीठ्यूँ सधैंको निम्ति दुर्बल हुन दिनुहोस्।
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 तपाईंका सम्पूर्ण क्रोधहरूका अनुभव
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 तिनीहरूका घरहरू रित्तो पारिदिनुहोस्।
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 तिनीहरूलाई दण्ड दिनुहोस्, अनि तिनीहरू भाग्नेछन्।
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 तिनीहरूका अधर्म कामहरूको लागि दण्ड दिनुहोस्।
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 जीवनको पुस्तकबाट तिनीहरूको नाउँ मेटि दिनुहोस्,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 म दुःखीत र पीडित छु।
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 म परमेश्वरको नाउँ गीतमा प्रशंसा गर्नेछु।
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 यसले परमेश्वरलाई खुशी पार्नेछ!
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 नम्र मानिसहरू! परमेश्वरलाई उपासना गर्न जो आएका छन्।
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 किनकि परमप्रभुले दीन-दुःखि र असहायकहरूको पुकारा सुन्नु हुन्छ।
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 स्वर्ग र पृथ्वीले, परमेश्वरको प्रशंसा गरून्।
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 परमप्रभुले सियोनलाई बचाउनुहुनेछ।
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 उहाँका दासहरूका सन्तानले त्यो धर्ती पाउनेछन्,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.