Salmos 145
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 म मेरो परमेश्वरको प्रशंसा गर्छु र मेरो राजाको प्रशंसा गर्दछु।
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 म प्रत्येक दिन तपाईंको प्रशंसा गर्छु।
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 परमप्रभु महान् हुनुहुन्छ मानिसहरू उहाँको अत्यन्त गुणगान गर्दछन्
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 परमप्रभु, तपाईंले गर्नु वा रच्नुभएको कार्यहरूका निम्ति
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 तपाईंको शाही र महिमा अश्चर्यजनक छन्
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 हे परमप्रभु, मानिसहरूले तपाईंका आश्चर्यजनक कार्यहरूको बारेमा भन्नेछन्।
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 मानिसहरूले तपाईंले गर्नुभएका राम्रा कुराहरूको प्रशंसा गर्दछन्।
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 परमप्रभु अनुग्रही र दयाले भरिपूर्ण हुनुहुन्छ।
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 परमप्रभु प्रत्येक मानिसको लागि असल हुनुहुन्छ।
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 परमप्रभु, जुन कुराहरू तपाईंले गर्नुभयो त्यसले तपाईंको प्रशंसा ल्याउँदछ।
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 तिनीहरूले भन्छन्, तपाईंको राज्य कति महान् छ।
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 परमप्रभु, यसकारण अन्य मानिसहरूले तपाईंले गर्नु भएका महान् कार्यहरूका विषयमा सिक्नेछन्।
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 परमप्रभु, तपाईंको राज्य सदा-सर्वदा रहनेछ।
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 पतन भएका मानिसहरूलाई परमप्रभुले उठाउनु हुन्छ।
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 परमप्रभु, सम्पूर्ण जीवित प्राणीहरूले आफ्नो भोजनको लागि तपाईंलाई नै खोज्दछन्
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 परमप्रभु, तपाईं आफ्ना हातहरू खुल्ला पार्नुहोस
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 प्रत्येक कुरा परमप्रभुले गर्नुभएको धार्मिक अनि उचित छ।
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 जसले परमप्रभुको साथ माग्छ उहाँ ती प्रत्येकको नजीक हुनुहुन्छ।
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 परमप्रभुले त्यही गर्नुहुन्छ जो भक्तजनहरूले चाहन्छन्। परमप्रभुले उहाँका भक्तजनहरूले सहायताको निम्ति गरेको पुकार सुन्नु हुन्छ, ध्यान दिनुहुन्छ।
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 जसले उहाँलाई प्रेम गर्दछ परमप्रभुले तिनीहरूकै रक्षा गर्नुहुन्छ
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 म परमप्रभुको प्रशंसा गर्नेछु!
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.