Salmos 136
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC
1 हामी परमप्रभुको प्रशंसा गरौ! किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ।
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 देवहरूका परमेश्वरलाई प्रशंसा गरौ!
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 परमप्रभुहरूका पनि महा-परमप्रभुलाई प्रशंसा गरौ!
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 परमेश्वरको प्रशंसा गरौं! जसले एक्लैले नै आश्चर्यकामहरू गर्नुभयो।
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 परमेश्वरको प्रशंसा गरौ! जसले आकाश बनाउन बुद्धि लगाउनु भयो।
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 परमेश्वरले सुक्खा जमीन समुद्रमा राख्नु भयो,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 परमेश्वरले ठूला-ठूला ज्योतिहरू बनाउनु भयो,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 दिनमा शासन गर्न परमेश्वरले घाम बनाउनु भयो।
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 परमेश्वरले रातमा शासन गर्नलाई जून र तारहरू बनाउनु भयो।
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 परमेश्वरले मिश्रमा सबै भन्दा पहिला जन्मेका पुरूषहरू र पशुहरू मार्नु भयो।
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 परमेश्वरले मिश्रबाट इस्राएल लाई लानु भयो,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 परमेश्वरले आफ्नो महान् शक्ति र बल देखाउनु भयो।
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 परमेश्वरले लाल समुद्रलाई दुइ भागमा बाँड्नु भयो।
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 परमेश्वरले इस्राएल लाई समुद्र तार्नु भयो।
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 परमेश्वरले फिरऊन र उनका सैन्यहरू लाल समुद्रमा डुबाई दिनु भयो।
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 परमेश्वरले आफ्नो मानिसहरूलाई मरूभूमि भएर डोर्याउनु भयो।
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 परमेश्वरले शक्तिशाली राजाहरूलाई हराउनु भयो।
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 परमेश्वरले बलवान राजाहरूलाई पनि हराउनु भयो।
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 परमेश्वरले अमोरीहरूका राजा सीहोनलाई हराउनु भयो।
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 परमेश्वरले बाशानका राजा ओग्लाई हराउनु भयो।
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 परमेश्वरले तिनीहरूका जग्गा इस्राएल लाई दिनुभयो।
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 परमेश्वरले त्यो जग्गा उपहारको रूपमा इस्राएल लाई दिनुभयो।
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 परमेश्वरले हामी हारेको बेलामा संम्झनु भयो।
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 परमेश्वरले शत्रुहरूबाट हामीलाई बचाउनु भयो।
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 परमेश्वरले प्रत्येकलाई खाना दिनुभयो।
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 स्वर्गका परमेश्वरको प्रशंसा गरौ।
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.