Salmos 136

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हामी परमप्रभुको प्रशंसा गरौ! किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ।
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 देवहरूका परमेश्वरलाई प्रशंसा गरौ!
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 परमप्रभुहरूका पनि महा-परमप्रभुलाई प्रशंसा गरौ!
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 परमेश्वरको प्रशंसा गरौं! जसले एक्लैले नै आश्चर्यकामहरू गर्नुभयो।
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 परमेश्वरको प्रशंसा गरौ! जसले आकाश बनाउन बुद्धि लगाउनु भयो।
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 परमेश्वरले सुक्खा जमीन समुद्रमा राख्नु भयो,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 परमेश्वरले ठूला-ठूला ज्योतिहरू बनाउनु भयो,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 दिनमा शासन गर्न परमेश्वरले घाम बनाउनु भयो।
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 परमेश्वरले रातमा शासन गर्नलाई जून र तारहरू बनाउनु भयो।
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 परमेश्वरले मिश्रमा सबै भन्दा पहिला जन्मेका पुरूषहरू र पशुहरू मार्नु भयो।
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 परमेश्वरले मिश्रबाट इस्राएल लाई लानु भयो,
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 परमेश्वरले आफ्नो महान् शक्ति र बल देखाउनु भयो।
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 परमेश्वरले लाल समुद्रलाई दुइ भागमा बाँड्नु भयो।
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 परमेश्वरले इस्राएल लाई समुद्र तार्नु भयो।
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 परमेश्वरले फिरऊन र उनका सैन्यहरू लाल समुद्रमा डुबाई दिनु भयो।
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 परमेश्वरले आफ्नो मानिसहरूलाई मरूभूमि भएर डोर्याउनु भयो।
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 परमेश्वरले शक्तिशाली राजाहरूलाई हराउनु भयो।
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 परमेश्वरले बलवान राजाहरूलाई पनि हराउनु भयो।
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 परमेश्वरले अमोरीहरूका राजा सीहोनलाई हराउनु भयो।
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 परमेश्वरले बाशानका राजा ओग्‌लाई हराउनु भयो।
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 परमेश्वरले तिनीहरूका जग्गा इस्राएल लाई दिनुभयो।
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 परमेश्वरले त्यो जग्गा उपहारको रूपमा इस्राएल लाई दिनुभयो।
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 परमेश्वरले हामी हारेको बेलामा संम्झनु भयो।
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 परमेश्वरले शत्रुहरूबाट हामीलाई बचाउनु भयो।
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 परमेश्वरले प्रत्येकलाई खाना दिनुभयो।
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 स्वर्गका परमेश्वरको प्रशंसा गरौ।
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.