Salmos 105
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA
1 परमप्रभुलाई धन्यवाद देऊ। उहाँको नाउँ उपासना गर।
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 परमप्रभु प्रति भजन गाओ, उहाँको प्रशंसा गर।
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 परमप्रभुको पवित्र नाउँमा घमण्ड गर।
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 बल पाउनुलाई परमप्रभु कहाँ जाऊ।
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 याद गर ती अचम्मका कुराहरू जुन उहाँले गर्नुहुन्छ।
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 तिमीहरू उहाँका दास अब्राहामका सन्तानहरू हौ।
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 परमप्रभु नै हाम्रो परमेश्वर हुनुहुन्छ।
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 परमेश्वरको करार पत्र सदा सर्वदा याद गर।
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 परमेश्वरले अब्राहामसित करार गर्नु भएको थियो।
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 त्यसपछि याकूबको लागि यो नियम झै बनाउनु भयो।
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 परमेश्वरले भन्नुभयो, “म तिमीहरूलाई कनानको देश दिनेछु।
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 परमेश्वरले त्यो वचन त्यतिबेला राख्नु भएको थियो। जब अब्राहामका परिवारहरू स-साना थिए।
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 तिनीहरू एक जातिदेखि अर्को जाति,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 तर परमेश्वरले तिनीहरूप्रति अत्याचार गर्न दिनु भएन।
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 परमेश्वरले भन्नुभयो, “मैले रोजेका मानिसहरूलाई दुःख नदेऊ।
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 परमेश्वरले त्यस देशमा अनिकाल पारिदिनु भयो।
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 तर परमेश्वरले यूसुफ नाउँका एकजनालाई तिनीहरूको अगाडि त्यस ठाउँमा पठाउनु भयो।
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 तिनीहरूले यूसुफका खुट्टा वरिपरि डोरीले कसे।
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 उनले भनेका अगमवाणी कुराहरू साँच्चै नहोउञ्जेल सम्म तिनी दास सरह नै भए।
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 यसैले मिश्रका राजाले उनलाई मुक्त गरिदिए।
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 उहाँले यूसुफलाई आफ्नो घरको जिम्मामा राखिदिए,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 यूसुफले अन्य अगुवाहरूलाई निर्देश दिए।
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 तब इस्राएल मिश्र तर्फ आए,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 याकूबको परिवार अत्यन्त बढेर गयो।
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 यसकारण मिश्रवासीहरूले याकूबको परिवारलाई हेला गर्न थाले।
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 यसैले परमेश्वरले आफ्ना दास मोशालाई पठाउनु भयो,
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 परमेश्वरले मोशा र हारूनको माध्यमद्वारा
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 परमेश्वरले निक्खुर कालो अन्धकार पठाउनुभयो
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 यसैले परमेश्वरले पानीलाई रगतमा परिवर्तन गर्नुभयो,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 तिनीहरूका देश भ्यागुतै भ्यागुताले भरियो।
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो, अनि झिंगाहरू र जुम्राहरू आउन थाले।
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 परमेश्वरले बर्षालाई असिनामा परिवर्तन गर्नुभयो।
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 परमेश्वरले तिनीहरूको अङ्गुरका र नेभराको रूखहरू ध्वंश पारी दिनुभयो।
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो, अनि सलहहरू र फटेङ्ग्राहरू आउन थाले।
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 सलहहरू र फटेङ्ग्राहरूले देशका सारा उद्भिद्हरू खाएर नष्ट पारिदिए।
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 त्यसपछि तिनीहरूको देशमा परमेश्वरले पहिलो जन्मेका प्रत्येक पुत्रलाई मारिदिनु भयो।
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 त्यसपछि उहाँले आफ्ना मानिसहरू मिश्रबाट निकाल्नु भयो।
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 परमेश्वरका मानिसहरू गएका देखेर मिश्रवासीहरू खुशी भए
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 परमेश्वरले कम्बल जस्तो बादल फिंजाई दिनुभयो।
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 मानिसहरूले भोजन मागे अनि परमेश्वरले तिनीहरूलाई वट्टाई चरा ल्याइदिनु भयो।
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 परमेश्वरले चट्टानलाई खण्डित पार्नु भयो अनि त्यहाँबाट भुलभुल पानी निस्क्यो।
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 परमेश्वरले उहाँको वचन संम्झनु भयो।
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 परमेश्वरले आफ्ना मानिसहरू मिश्रबाट निकालेर ल्याउनु भयो।
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 तब परमेश्वरले तिनीहरूलाई देश दिनुभयो, जहाँ अन्य मानिसहरू बस्दै गरेका थिए।
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 परमेश्वरले त्यसो गर्नुभयो, किनकि उहाँका मानिसहरूले उहाँका नियमहरू पालन गर्न सकुन।
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.