Salmos 105

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 परमप्रभुलाई धन्यवाद देऊ। उहाँको नाउँ उपासना गर।
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 परमप्रभु प्रति भजन गाओ, उहाँको प्रशंसा गर।
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 परमप्रभुको पवित्र नाउँमा घमण्ड गर।
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 बल पाउनुलाई परमप्रभु कहाँ जाऊ।
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 याद गर ती अचम्मका कुराहरू जुन उहाँले गर्नुहुन्छ।
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 तिमीहरू उहाँका दास अब्राहामका सन्तानहरू हौ।
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 परमप्रभु नै हाम्रो परमेश्वर हुनुहुन्छ।
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 परमेश्वरको करार पत्र सदा सर्वदा याद गर।
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 परमेश्वरले अब्राहामसित करार गर्नु भएको थियो।
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 त्यसपछि याकूबको लागि यो नियम झै बनाउनु भयो।
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 परमेश्वरले भन्नुभयो, “म तिमीहरूलाई कनानको देश दिनेछु।
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 परमेश्वरले त्यो वचन त्यतिबेला राख्नु भएको थियो। जब अब्राहामका परिवारहरू स-साना थिए।
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 तिनीहरू एक जातिदेखि अर्को जाति,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 तर परमेश्वरले तिनीहरूप्रति अत्याचार गर्न दिनु भएन।
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 परमेश्वरले भन्नुभयो, “मैले रोजेका मानिसहरूलाई दुःख नदेऊ।
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 परमेश्वरले त्यस देशमा अनिकाल पारिदिनु भयो।
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 तर परमेश्वरले यूसुफ नाउँका एकजनालाई तिनीहरूको अगाडि त्यस ठाउँमा पठाउनु भयो।
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 तिनीहरूले यूसुफका खुट्टा वरिपरि डोरीले कसे।
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 उनले भनेका अगमवाणी कुराहरू साँच्चै नहोउञ्जेल सम्म तिनी दास सरह नै भए।
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 यसैले मिश्रका राजाले उनलाई मुक्त गरिदिए।
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 उहाँले यूसुफलाई आफ्नो घरको जिम्मामा राखिदिए,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 यूसुफले अन्य अगुवाहरूलाई निर्देश दिए।
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 तब इस्राएल मिश्र तर्फ आए,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 याकूबको परिवार अत्यन्त बढेर गयो।
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 यसकारण मिश्रवासीहरूले याकूबको परिवारलाई हेला गर्न थाले।
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 यसैले परमेश्वरले आफ्ना दास मोशालाई पठाउनु भयो,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 परमेश्वरले मोशा र हारूनको माध्यमद्वारा
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 परमेश्वरले निक्खुर कालो अन्धकार पठाउनुभयो
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 यसैले परमेश्वरले पानीलाई रगतमा परिवर्तन गर्नुभयो,
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 तिनीहरूका देश भ्यागुतै भ्यागुताले भरियो।
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो, अनि झिंगाहरू र जुम्राहरू आउन थाले।
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 परमेश्वरले बर्षालाई असिनामा परिवर्तन गर्नुभयो।
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 परमेश्वरले तिनीहरूको अङ्गुरका र नेभराको रूखहरू ध्वंश पारी दिनुभयो।
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो, अनि सलहहरू र फटेङ्ग्राहरू आउन थाले।
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 सलहहरू र फटेङ्ग्राहरूले देशका सारा उद्भिद्हरू खाएर नष्ट पारिदिए।
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 त्यसपछि तिनीहरूको देशमा परमेश्वरले पहिलो जन्मेका प्रत्येक पुत्रलाई मारिदिनु भयो।
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 त्यसपछि उहाँले आफ्ना मानिसहरू मिश्रबाट निकाल्नु भयो।
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 परमेश्वरका मानिसहरू गएका देखेर मिश्रवासीहरू खुशी भए
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 परमेश्वरले कम्बल जस्तो बादल फिंजाई दिनुभयो।
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 मानिसहरूले भोजन मागे अनि परमेश्वरले तिनीहरूलाई वट्टाई चरा ल्याइदिनु भयो।
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 परमेश्वरले चट्टानलाई खण्डित पार्नु भयो अनि त्यहाँबाट भुलभुल पानी निस्क्यो।
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 परमेश्वरले उहाँको वचन संम्झनु भयो।
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 परमेश्वरले आफ्ना मानिसहरू मिश्रबाट निकालेर ल्याउनु भयो।
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 तब परमेश्वरले तिनीहरूलाई देश दिनुभयो, जहाँ अन्य मानिसहरू बस्दै गरेका थिए।
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 परमेश्वरले त्यसो गर्नुभयो, किनकि उहाँका मानिसहरूले उहाँका नियमहरू पालन गर्न सकुन।
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.