Jó 27
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ
1 तब अय्यूबले आफ्नो वृतान्त कहि रह्यो। अय्यूबले भन्यो:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 “परमेश्वर जीवित हुनु भए झैं, कसले मबाट न्याय खोसेको छ!
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 तर जबसम्म जीवन म भित्र रहन्छ
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 तब मेरो ओठहरूले परमेश्वर विषयमा गल्ती कुराहरू भन्नेछैन,
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 म तिमीहरू ठीक छौ कहिल्यै स्वीकार गर्दिन कि भनी
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 मैले गरेका उचित कुरालाई म बलियो गरी समाती रहनेछु म ठीकसंग बाच्नँलाई कहिल्यै चुक्ने छैन।
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 मेरो शत्रुहरू दुष्ट मानिसहरू मानिउन।
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 जुन मानिसले परमेश्वरको पर्वाह राख्दै त्यो मानसि मर्दा त्यसको केही आशा हुँदैन।
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 त्यस दुष्ट मानिसले जब कष्ट पाउनेछ अनि उ चिच्याएर परमेश्वरलाई गुहार माग्दछ।
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 त्यस मानिसले सर्वशक्तिमान परमेश्वरसंग कुरागर्दै आनन्द लिन सक्नुपर्थ्यो।
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 “म तिमीहरूलाई परमेश्वरको शक्तिको बारेमा प्रवचन दिनेछु।
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 तिमीहरूले परमेश्वरको शक्ति आफ्नै आँखाले देख्यौ।
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 “परमेश्वरले दुष्ट मानिसहरूको लागि यही उपाय गर्नुभयो।
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 दुष्ट मानिसका धेरै छोरा-छोरीहरू हुन सक्लान् तर उसका छोरा-छोरीहरू युद्धमा मारिनेछ।
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 उसका सारा छोरा-छोरीहरू रूढीले मर्नेछन्
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 दुष्ट मानिसहरूले प्रचुर चाँदी पाउँन सक्ला तर त्यो उसको लागि मैला बराबर हुनेछ।
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 तर असल मानिसहरूले ती लुगाहरू लगाउने छ
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 दुष्ट मानिसले एउटा घर बनाउन सक्ला तर त्यो दीर्घकालीन रहनेछैन।
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 दुष्ट मानिस सुत्न जाँदा धनी हुन सक्छ।
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 ऊ भयभीत हुनेछ। यो बाढी बतास आए जस्तो हुनेछ अनि सारा सामान बगाएर लगे जस्तो हुनेछ। हटात आएको बाढीले जस्तो उसलाई कष्टले लपेट्नें छ।
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 पूर्वको बतासले उसलाई उडाएर लैजानेछ, अनि उ सदालाई जाने छ,
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 दुष्ट मानिस बतासको शक्तिबाट भाग्ने कोशिश गर्ला
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 जब दुष्ट मानिस भाग्छ मानिसहरूले थप्पडी मार्नेछन्।
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.