Salmos 92
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ
1 Ein salme, ein song til kviledagen.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Men du, Herre, er høg i all æva.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.