Jó 4

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 «Vert du vel tykkjen um eg talar? Men kven kann halda ordi inne?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 På rette veg du førde mange; dei trøytte hender styrkte du;
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 med ord du hjelpte deim som snåva, og gav dei veike knei kraft.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Men når det gjeld deg sjølv, du klagar; når deg det råkar, ræddast du!
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Di von du på di gudstru bygde og sette lit til last-laust liv.
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Tenk etter: Når vart skuldlaus tynt? Når gjekk rettvis mann til grunns?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Stødt fann eg: dei som urett pløgde, og sådde naud, dei hausta slikt;
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 dei stupte for Guds andedrag, gjekk for hans vreidestorm til grunns.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Ja, løva skrik, og villdyr burar; ungløva fær sin tanngard knekt;
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 og løva døyr av skort på rov; løvinna misser sine ungar.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Ein løynleg tale til meg kom; i øyra mitt det stilt vart kviskra,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 som tankar i eit nattsyn kjem, når svevnen tung på folki kviler.
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 Det kom ei rædsla yver meg, ei skjelving gjenom alle lemer;
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 ein gust meg yver panna strauk, og på min kropp seg håri reiste;
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 og noko stogga for mi åsyn; eg kunde ikkje klårt skilja; framfor mitt auga stod eit bilæt’, eg høyrde som ei røyst som kviskra:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 «Hev menneskjet vel rett for Gud? Er mannen rein framfor sin skapar?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Han sine tenarar ei trur og finn hjå sine englar lyte -
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 enn meir hjå folk i hus av leir; hjå deim som hev sin grunn i moldi, ein kann deim krasa, som eit mol.
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Dei er frå morgon og til kveld; ein krasar deim - kven merkar det? - Og dei vert ikkje funne meir.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Når deira tjeldsnor vert rykt upp, dei døyr og ingen visdom fær.»
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.