Jó 4
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 «Vert du vel tykkjen um eg talar? Men kven kann halda ordi inne?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 På rette veg du førde mange; dei trøytte hender styrkte du;
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 med ord du hjelpte deim som snåva, og gav dei veike knei kraft.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 Men når det gjeld deg sjølv, du klagar; når deg det råkar, ræddast du!
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Di von du på di gudstru bygde og sette lit til last-laust liv.
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Tenk etter: Når vart skuldlaus tynt? Når gjekk rettvis mann til grunns?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Stødt fann eg: dei som urett pløgde, og sådde naud, dei hausta slikt;
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 dei stupte for Guds andedrag, gjekk for hans vreidestorm til grunns.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 Ja, løva skrik, og villdyr burar; ungløva fær sin tanngard knekt;
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 og løva døyr av skort på rov; løvinna misser sine ungar.
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 Ein løynleg tale til meg kom; i øyra mitt det stilt vart kviskra,
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 som tankar i eit nattsyn kjem, når svevnen tung på folki kviler.
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 Det kom ei rædsla yver meg, ei skjelving gjenom alle lemer;
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 ein gust meg yver panna strauk, og på min kropp seg håri reiste;
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 og noko stogga for mi åsyn; eg kunde ikkje klårt skilja; framfor mitt auga stod eit bilæt’, eg høyrde som ei røyst som kviskra:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 «Hev menneskjet vel rett for Gud? Er mannen rein framfor sin skapar?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Han sine tenarar ei trur og finn hjå sine englar lyte -
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 enn meir hjå folk i hus av leir; hjå deim som hev sin grunn i moldi, ein kann deim krasa, som eit mol.
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Dei er frå morgon og til kveld; ein krasar deim - kven merkar det? - Og dei vert ikkje funne meir.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Når deira tjeldsnor vert rykt upp, dei døyr og ingen visdom fær.»
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.