Jó 22
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.