Jó 22

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.