Jó 22
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.