Salmos 94

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tagi Maolunga se Maadua e suuia ange de baubau.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 De ia hagamodu muna o henua i lalo,
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Tagi Maolunga, dee hee maa taulooloa,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Gilaadeu e pasa hagamaolunga,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Tagi Maolunga, gilaadeu e vaivai hai doo huaadangada,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Gilaadeu gu daa denga haahine gu maakau olaadeu bodu ma de gau henua gee,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Gilaadeu e hagataba, “Tagi Maolunga e dee gidee,
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Goodou gi tonu ange, de gau llodo ssenga i magavaa o dangada;
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 E aha, e longoduli de ia ne haia talinga?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 E aha, de ia e haelea denga huaahenua e dee hagaduasala naa gilaadeu?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Tagi Maolunga e iloo maanadu a tangada;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Tagi Maolunga, e manuuia tangada aau e haele,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 koe e hai ia gi noho baba i laangi hai ngadaa,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Tagi Maolunga e dee tili donu ono dangada,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Gai de hagamodu muna heohi e ahe ange naa ga hagahai hegau,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Goai e balea mai au e hebagi ange gi de gau baubau?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Noo Tagi Maolunga tee bale mai au,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Au ne maanadu, “Dogu vae ne sege,”
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 De masavaa ne kona ai dogu manavasaa,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 E aha, e maua e dahi dagi baubau i de hagabuni adu gi de goe —
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Gilaadeu e hagabuni e hai baasi ange gi tangada heohi,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Aagai Tagi Maolunga go dogu mommee buibui makaga;
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Ia e hagao ange naa olaadeu baubau,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.