Salmos 94
nkr (NKR) vs BKJ
1 Tagi Maolunga se Maadua e suuia ange de baubau.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 De ia hagamodu muna o henua i lalo,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Tagi Maolunga, dee hee maa taulooloa,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Gilaadeu e pasa hagamaolunga,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Tagi Maolunga, gilaadeu e vaivai hai doo huaadangada,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Gilaadeu gu daa denga haahine gu maakau olaadeu bodu ma de gau henua gee,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Gilaadeu e hagataba, “Tagi Maolunga e dee gidee,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Goodou gi tonu ange, de gau llodo ssenga i magavaa o dangada;
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 E aha, e longoduli de ia ne haia talinga?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 E aha, de ia e haelea denga huaahenua e dee hagaduasala naa gilaadeu?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Tagi Maolunga e iloo maanadu a tangada;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Tagi Maolunga, e manuuia tangada aau e haele,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 koe e hai ia gi noho baba i laangi hai ngadaa,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Tagi Maolunga e dee tili donu ono dangada,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Gai de hagamodu muna heohi e ahe ange naa ga hagahai hegau,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Goai e balea mai au e hebagi ange gi de gau baubau?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Noo Tagi Maolunga tee bale mai au,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Au ne maanadu, “Dogu vae ne sege,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 De masavaa ne kona ai dogu manavasaa,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 E aha, e maua e dahi dagi baubau i de hagabuni adu gi de goe —
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Gilaadeu e hagabuni e hai baasi ange gi tangada heohi,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Aagai Tagi Maolunga go dogu mommee buibui makaga;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ia e hagao ange naa olaadeu baubau,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.