Salmos 94

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tagi Maolunga se Maadua e suuia ange de baubau.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 De ia hagamodu muna o henua i lalo,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Tagi Maolunga, dee hee maa taulooloa,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Gilaadeu e pasa hagamaolunga,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Tagi Maolunga, gilaadeu e vaivai hai doo huaadangada,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Gilaadeu gu daa denga haahine gu maakau olaadeu bodu ma de gau henua gee,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Gilaadeu e hagataba, “Tagi Maolunga e dee gidee,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Goodou gi tonu ange, de gau llodo ssenga i magavaa o dangada;
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 E aha, e longoduli de ia ne haia talinga?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 E aha, de ia e haelea denga huaahenua e dee hagaduasala naa gilaadeu?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Tagi Maolunga e iloo maanadu a tangada;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Tagi Maolunga, e manuuia tangada aau e haele,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 koe e hai ia gi noho baba i laangi hai ngadaa,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Tagi Maolunga e dee tili donu ono dangada,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Gai de hagamodu muna heohi e ahe ange naa ga hagahai hegau,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Goai e balea mai au e hebagi ange gi de gau baubau?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Noo Tagi Maolunga tee bale mai au,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Au ne maanadu, “Dogu vae ne sege,”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 De masavaa ne kona ai dogu manavasaa,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 E aha, e maua e dahi dagi baubau i de hagabuni adu gi de goe —
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Gilaadeu e hagabuni e hai baasi ange gi tangada heohi,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Aagai Tagi Maolunga go dogu mommee buibui makaga;
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ia e hagao ange naa olaadeu baubau,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.