Salmos 94
nkr (NKR) vs ARC
1 Tagi Maolunga se Maadua e suuia ange de baubau.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 De ia hagamodu muna o henua i lalo,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Tagi Maolunga, dee hee maa taulooloa,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Gilaadeu e pasa hagamaolunga,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Tagi Maolunga, gilaadeu e vaivai hai doo huaadangada,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Gilaadeu gu daa denga haahine gu maakau olaadeu bodu ma de gau henua gee,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Gilaadeu e hagataba, “Tagi Maolunga e dee gidee,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Goodou gi tonu ange, de gau llodo ssenga i magavaa o dangada;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 E aha, e longoduli de ia ne haia talinga?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 E aha, de ia e haelea denga huaahenua e dee hagaduasala naa gilaadeu?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Tagi Maolunga e iloo maanadu a tangada;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Tagi Maolunga, e manuuia tangada aau e haele,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 koe e hai ia gi noho baba i laangi hai ngadaa,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Tagi Maolunga e dee tili donu ono dangada,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Gai de hagamodu muna heohi e ahe ange naa ga hagahai hegau,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Goai e balea mai au e hebagi ange gi de gau baubau?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Noo Tagi Maolunga tee bale mai au,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Au ne maanadu, “Dogu vae ne sege,”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 De masavaa ne kona ai dogu manavasaa,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 E aha, e maua e dahi dagi baubau i de hagabuni adu gi de goe —
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Gilaadeu e hagabuni e hai baasi ange gi tangada heohi,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Aagai Tagi Maolunga go dogu mommee buibui makaga;
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Ia e hagao ange naa olaadeu baubau,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.