Salmos 73
nkr (NKR) vs NAA
1 Ni muna abodonu, de Maadua e abodonu ange gi Israel,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Aagai au, luoogu vae ne dai ssege donu,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Go hiidinga au ne lodo gaiaa ange gi de gau pasa hagamaolunga,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Gilaadeu e dee gidee naa donu denga hai ngadaa i olaadeu mouli,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Gilaadeu e dee hai ngadaa donu bei dangada ange laa;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Deelaa ai, de hagamaolunga go de mee dau i olaadeu ua;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Olaadeu ganomada e hhua i hiidinga delaadeu pedi,
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Gilaadeu e doo mee ma de pasa baubau i dangada;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Gilaadeu e pasa ma e hai baasi ange gi de langi,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Deelaa ai, ono dangada e huuhuli ange gi gilaadeu,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Gilaadeu e hagataba, “Dee hee de hai a de Maadua e iloo ai mee nei?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Tilo, aanei dagodo o de gau baubau;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ni muna abodonu, teai donu haigamaiana dagu hai gi gilimalali ogu lodo,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Mai i taiao ga boo ai gai au e duasala,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Noo au e basa bee nei,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Gai ga maanadu huu au dagodo o de mee nei,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 ga dae ai gi dogu hano gi lo te hale dabu o de Maadua;
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Ni muna abodonu, koe ne hai gilaadeu gi tuu i de mommee segesege;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Gai ne daa hagalele donu delaadeu maakau,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Gilaadeu e bei de midi e ngalo laa i de alahage o tangada;
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 De masavaa oogu ne daemaha ai,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 au se dangada senga ma teai agu mee e iloo,
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Aagai au e noho i oo daha ga hano ai;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Koe e dagina huu au i au muna bale,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 E deai ange donu sogu bale i de langi, go koe donu huu!
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Dogu angaanga ma ogu lodo e baageaa naa,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Tilo, dangada e hagammao gee i de goe e maakau donu;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Aagai au, e danuaa dogu hagabaa ange gi de Maadua;
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.