Salmos 73

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ni muna abodonu, de Maadua e abodonu ange gi Israel,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Aagai au, luoogu vae ne dai ssege donu,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Go hiidinga au ne lodo gaiaa ange gi de gau pasa hagamaolunga,
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Gilaadeu e dee gidee naa donu denga hai ngadaa i olaadeu mouli,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Gilaadeu e dee hai ngadaa donu bei dangada ange laa;
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Deelaa ai, de hagamaolunga go de mee dau i olaadeu ua;
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Olaadeu ganomada e hhua i hiidinga delaadeu pedi,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Gilaadeu e doo mee ma de pasa baubau i dangada;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Gilaadeu e pasa ma e hai baasi ange gi de langi,
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Deelaa ai, ono dangada e huuhuli ange gi gilaadeu,
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Gilaadeu e hagataba, “Dee hee de hai a de Maadua e iloo ai mee nei?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Tilo, aanei dagodo o de gau baubau;
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Ni muna abodonu, teai donu haigamaiana dagu hai gi gilimalali ogu lodo,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Mai i taiao ga boo ai gai au e duasala,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Noo au e basa bee nei,
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Gai ga maanadu huu au dagodo o de mee nei,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 ga dae ai gi dogu hano gi lo te hale dabu o de Maadua;
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Ni muna abodonu, koe ne hai gilaadeu gi tuu i de mommee segesege;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Gai ne daa hagalele donu delaadeu maakau,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Gilaadeu e bei de midi e ngalo laa i de alahage o tangada;
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 De masavaa oogu ne daemaha ai,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 au se dangada senga ma teai agu mee e iloo,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Aagai au e noho i oo daha ga hano ai;
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Koe e dagina huu au i au muna bale,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 E deai ange donu sogu bale i de langi, go koe donu huu!
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Dogu angaanga ma ogu lodo e baageaa naa,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Tilo, dangada e hagammao gee i de goe e maakau donu;
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Aagai au, e danuaa dogu hagabaa ange gi de Maadua;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.