Salmos 73
nkr (NKR) vs ARA
1 Ni muna abodonu, de Maadua e abodonu ange gi Israel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Aagai au, luoogu vae ne dai ssege donu,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Go hiidinga au ne lodo gaiaa ange gi de gau pasa hagamaolunga,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Gilaadeu e dee gidee naa donu denga hai ngadaa i olaadeu mouli,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Gilaadeu e dee hai ngadaa donu bei dangada ange laa;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Deelaa ai, de hagamaolunga go de mee dau i olaadeu ua;
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Olaadeu ganomada e hhua i hiidinga delaadeu pedi,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Gilaadeu e doo mee ma de pasa baubau i dangada;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Gilaadeu e pasa ma e hai baasi ange gi de langi,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Deelaa ai, ono dangada e huuhuli ange gi gilaadeu,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Gilaadeu e hagataba, “Dee hee de hai a de Maadua e iloo ai mee nei?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Tilo, aanei dagodo o de gau baubau;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ni muna abodonu, teai donu haigamaiana dagu hai gi gilimalali ogu lodo,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Mai i taiao ga boo ai gai au e duasala,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Noo au e basa bee nei,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Gai ga maanadu huu au dagodo o de mee nei,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 ga dae ai gi dogu hano gi lo te hale dabu o de Maadua;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ni muna abodonu, koe ne hai gilaadeu gi tuu i de mommee segesege;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Gai ne daa hagalele donu delaadeu maakau,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Gilaadeu e bei de midi e ngalo laa i de alahage o tangada;
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 De masavaa oogu ne daemaha ai,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 au se dangada senga ma teai agu mee e iloo,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Aagai au e noho i oo daha ga hano ai;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Koe e dagina huu au i au muna bale,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 E deai ange donu sogu bale i de langi, go koe donu huu!
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Dogu angaanga ma ogu lodo e baageaa naa,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Tilo, dangada e hagammao gee i de goe e maakau donu;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Aagai au, e danuaa dogu hagabaa ange gi de Maadua;
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.