Salmos 49
nkr (NKR) vs VC
1 Denga huaadangada alodahi, nnoho mai hagalaangona de mee nei;
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 go de gau maolalo ma de gau maolunga,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Au e tala muna heiangi;
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Au e huli ange e hagallongo dahi muna hagasengasenga;
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Gu aha gu madagu ai au i de masavaa hai ngadaa,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 go dangada e tali hagalodolodo ange gi olaadeu lava
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Ni muna abodonu, e deai se dangada e maua i de hagaola dahi dangada gee,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 go hiidinga de hagaoanga o de mouli e hagao ngadaa mmao,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 gi maua ai e ia i de mouli ga hano ai, maa tee gidee de magau.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Gai ia e gidee bolo tangada heiangi e magau,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Gai olaadeu daanunga go olaadeu hale ga hano ai,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Aagai ga lava naa donu tangada, gai ia e dee maua gi mouli ga hano ai,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Deenei tagodo o dangada e hagadonusia donu huu gilaadeu,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Gilaadeu gu paba ange laa e daa gi maakau bei dagodo o denga ssiibi;
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Aagai de Maadua e hagaola mai au i de mommee o de gau maakau,
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Koe gi dee manavasaa i de lava o dahi dangada,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Go hiidinga e deai donu sana mee daudahi e kave madali ia i dono magau;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Dono masavaa e mouli ai gai ia e maanadu bolo ia se dangada manuuia —
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 aagai ia e magau naa bei atangada o ono dubuna madagidagi,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Tangada lava, gai e dee donu ange,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.