Salmos 37
nkr (NKR) vs NVT
1 Aude manavasaa oo lodo i hiidinga o dangada e haia de baubau
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 go hiidinga gilaadeu e bei denga helii e moolau laa de mmae,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Koe gi hagadonusia Tagi Maolunga ma de hai tanuaa;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Koe gi malangilangi i Tagi Maolunga,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Hagatuu ina ange oo dagodo gi Tagi Maolunga;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Ia e hai naa gi sula mai doo heohi bei de maalama o taiao,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Noho ma gi dee muu, golomagina oo lodo daalia ange ai Tagi Maolunga;
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Koe gi dee lili, gai dilia de bole;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 De gau baubau e llilo naa donu,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 De gau baubau e moolau naa donu de llilo ga dee maaleva;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Aagai gilaadeu e daudonu e henua naa i de henua,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 De gau baubau e noho e hai baasi ange gi tangada heohi,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 aagai de Ia Aamua e gadagada naa i tangada baubau,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 De gau baubau e unusi de gadilaasa ma de dada alaadeu mee hholu,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Alaadeu gadilaasa e velo naa donu huu gilaadeu,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Momo goloa o tangada heohi e danuaa ange
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ssauaa o tangada baubau e odi naa,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Tagi Maolunga e iloo laangi o olaadeu e dee haisala,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Gilaadeu e dee dookaa i masavaa hai ngadaa,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Aagai de gau baubau e maakau donu;
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Tangada baubau e kave mee a dangada, aagai e dee sui ange,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Gilaadeu a Tagi Maolunga e hagamanuuia e henua naa i de henua,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Tagi Maolunga e hagatau de haiava o tangada,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 gai ga llave naa donu luoono vae, gai ia e dee baguu donu,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 I mua gai au se dama daane gai iainei au gu madumadua;
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Gai gilaadeu e abodonu ange gi dangada ma de ngadi gaavange mee;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Huli gee i de baubau gai haia tanuaa;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Tagi Maolunga e lodo i de hagamodu muna heohi;
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Tangada heohi e henua naa i de henua,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Tangada heohi e tala ana muna i de iloo mee,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Hainga a dono Maadua e doange i ono lodo;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Tangada baubau e mulidagi tangada heohi,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 aagai Tagi Maolunga e dee dugu ange naa donu ia gi ssauaa o tangada baubau,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Daalia ange Tagi Maolunga
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Au ne gidee tangada baubau ma de hagamaatagu,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Gai au ne ahe mai ange hogi ga gidee bolo ia gu dee maleva;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Daumada ina tangada e dee haisala,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Aagai de gau baubau e odi naa donu i de maakau,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 De hagaola o de gau heohi e humai i daho Tagi Maolunga;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Tagi Maolunga e bale ange ma de hagaola gilaadeu;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.