Salmos 35

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tagi Maolunga, hai baasi ange gi gilaadeu e hai baasi mai gi de au;
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Hagauda ina dau mee hungihungi ma oo malo hebagi,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Daangia mai doo dao damaa mee ma doo dao laumalie;
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Haia gi dookaa ma de hai gi hagamaolalo ina
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Gai gilaadeu gi bei denga gili grain e ilihia saele laa i de madangi,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Haia gi gohu ma de segesege delaadeu haiava,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Go hiidinga gilaadeu ne hagammuni delaadeu galauna, gai teai donu agu mee ne hai,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Haia gi dee angahia e gilaadeu de humai o de hai ngadaa gi gilaadeu;
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Gai au e malangilangi naa i Tagi Maolunga,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Au e hagadaba naa i ogu lodo alodahi,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 De gau tala hagadonu hadu muna e hagabaubau au;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Gilaadeu e sui mai agu hegau danuaa i de baubau,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 De masavaa olaadeu ne mmagi ai,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 Au ne hano saele ma de hinangalosaa
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Aagai de masavaa oogu ne hai ngadaa ai,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Gilaadeu e bei de gau vaivai dangada hagammae manava;
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Dogu Ia Aamua, dee hee maa taulooloa dau tilo mee nei?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Gai au ga tuhi ai goe i magavaa o de hagabuulingaa dangada soa,
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Koe gi dee dugua ange ogu hagadaumee
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Gilaadeu e dee pasa e hagaheloongoi magavaa o dangada,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Gilaadeu e hhanga mai olaadeu ngudu ma e hai mai,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Tagi Maolunga, koe e gidee mee nei, aude noho gi dee muu!
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Dogu Maadua ma dogu Ia Aamua, hidi age,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Tagi Maolunga dogu Maadua,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Koe gi dee dugua ange gilaadeu gi hagataba,
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Hagadookaa ina ma de hai gi ssenga ange
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Haia gi hevaalogi i de malangilangi ma de llodo danuaa,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Gai au e tala naa dagodo o doo heohi
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.