Salmos 18
nkr (NKR) vs NTLH
1 Tagi Maolunga, au e aloha i de goe, go koe ogu mahi.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Tagi Maolunga go dogu baba makaga,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Au e hagahi Tagi Maolunga, go de ia e heohi dagu tuhi,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Denga daula o de magau gu vini au;
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Daula o de mommee o de gau maakau gu saabini au,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Au ne hagahi Tagi Maolunga i dogu duasala;
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Henua i lalo gu ngalungalue ma de bolebole;
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 De useahi gu buu mai i lodo luoono bongaa usu;
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Ia ne hai gi baa iho de langi, gai ia ga iho ai,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Ia e gage i honga dahi \+w cherubim\+w* ma e lele ai;
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Ia e haoli ia i de gohu,
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 De maalama i mada luoono mada e sula mai laa lodo ana hagausinga,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Tagi Maolunga e basa mai i de langi bei de babaa denga hatuli,
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Ia e tili dao o dana mee hholu gi mavaevae saele ai denga hagadaumee;
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Lodo ava o tai gu ssula age,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Ia ne ino iho i de mommee maolunga ga poo au;
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Ia ne hagaola mai au i dogu hagadaumee mmahi,
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Gilaadeu ne hebagi mai gi de au i de laangi oogu ne hai ngadaa ai,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ia ne hagasao mai au ga dugu i de mommee lahalaha;
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Tagi Maolunga gu sui mai dogu heohi;
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Go hiidinga au ne daohi haiava o Tagi Maolunga;
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Au ne daohi ana hagamodu alodahi;
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Au tigi haisala donu i mada luoono mada,
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Tagi Maolunga gu hagao mai au, gi bei dagodo o dogu heohi,
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Koe e hai hegau i de mee abodonu ange gi tangada
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Koe e hai hegau i de gilimalali
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Koe e hagaola gilaadeu e llodo maolalo,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Tagi Maolunga, go koe e haula dagu laama i masavaa alodahi;
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Go koe e haia gi kii au i dahi hagabuulinga hebagi,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 De Maadua, ono dagodo e honu abodonu;
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Goai de Maadua, e dee go Iahweh donu huu?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Go ia de Maadua e hagammahi ina mai au,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Ia e hai luoogu vae gi bei luu vae o dahi dia,
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Ia e hai gi aabo luoogu lima i de hebagi,
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Koe e buibui au i dau hagaola,
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Koe ne hagaduu au i de mommee lahalaha,
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Au ne doolohi ogu hagadaumee ga daa gilaadeu,
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Au ne daa gilaadeu ma gu dee maua i de hiihidi age ange;
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Koe ne gaamai gi de au de mmahi e hebagi ai;
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Koe ne hai ogu hagadaumee gi saavini gi hulo gee,
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Gilaadeu ne dangidangi i dahi bale,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Au ne hagailiili gilaadeu gi lligi
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Koe gu hagaola mai au i gilaadeu e hai baasi mai gi de au.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 De masavaa donu huu alaadeu ne langona ai agu muna,
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 De gau henua gee gu deai selaadeu tali;
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Tagi Maolunga e mouli!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Go ia de Maadua e suuia ange mee gu hai mai gi de au,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Ia gu hagaola mai au i daho ogu hagadaumee;
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Deenei ai, Tagi Maolunga, au e tuhi goe i magavaa o denga huaahenua;
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Ia ne hai gi kii de hodooligi aana gu hili,
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.