Salmos 103

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Ia e degi adu gi oo baubau alodahi,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ia e hagaola doo mouli mai i lo te geelonga o de gau maakau,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Ia e hagadanuaa goe i denga mee danuaa,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Tagi Maolunga e hai hegau i de heohi
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Ia ne hagaago gi Moses dagodo o ono haiava,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Tagi Maolunga e lodo aloha ma de degi,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Ia e dee hagabaubau i masavaa alodahi,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Ia e dee hagaduasala gidaadeu gi bei odaadeu haisala,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Gai dono lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Gai ia gu hagammao odaadeu haisala mai i gidaadeu
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Gai Tagi Maolunga e lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Go hiidinga ia e iloo odaadeu dagodo;
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Dagodo o tangada, ono laangi e bei laangi o denga helii;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 ga ssau mai naa huu de madangi, gai ia gu ilihia ga dee maleva,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Aagai de abodonu o Tagi Maolunga se mee ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 ma ange gi gilaadeu e daohia dana hagatoo donu hagaheloongoi,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Tagi Maolunga gu hagaduu dono nohoanga hodooligi i de langi,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono dangada de langi,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono hagabuulinga hebagi alodahi i de langi,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Duuhia Tagi Maolunga, ana hegau alodahi,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.