Salmos 103

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Ia e degi adu gi oo baubau alodahi,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ia e hagaola doo mouli mai i lo te geelonga o de gau maakau,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Ia e hagadanuaa goe i denga mee danuaa,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Tagi Maolunga e hai hegau i de heohi
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ia ne hagaago gi Moses dagodo o ono haiava,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Tagi Maolunga e lodo aloha ma de degi,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Ia e dee hagabaubau i masavaa alodahi,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Ia e dee hagaduasala gidaadeu gi bei odaadeu haisala,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Gai dono lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Gai ia gu hagammao odaadeu haisala mai i gidaadeu
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Gai Tagi Maolunga e lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Go hiidinga ia e iloo odaadeu dagodo;
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Dagodo o tangada, ono laangi e bei laangi o denga helii;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 ga ssau mai naa huu de madangi, gai ia gu ilihia ga dee maleva,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Aagai de abodonu o Tagi Maolunga se mee ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 ma ange gi gilaadeu e daohia dana hagatoo donu hagaheloongoi,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Tagi Maolunga gu hagaduu dono nohoanga hodooligi i de langi,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono dangada de langi,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono hagabuulinga hebagi alodahi i de langi,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Duuhia Tagi Maolunga, ana hegau alodahi,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.