Salmos 103

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Ia e degi adu gi oo baubau alodahi,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 ia e hagaola doo mouli mai i lo te geelonga o de gau maakau,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Ia e hagadanuaa goe i denga mee danuaa,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Tagi Maolunga e hai hegau i de heohi
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ia ne hagaago gi Moses dagodo o ono haiava,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Tagi Maolunga e lodo aloha ma de degi,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Ia e dee hagabaubau i masavaa alodahi,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Ia e dee hagaduasala gidaadeu gi bei odaadeu haisala,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Gai dono lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Gai ia gu hagammao odaadeu haisala mai i gidaadeu
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Gai Tagi Maolunga e lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Go hiidinga ia e iloo odaadeu dagodo;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Dagodo o tangada, ono laangi e bei laangi o denga helii;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 ga ssau mai naa huu de madangi, gai ia gu ilihia ga dee maleva,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Aagai de abodonu o Tagi Maolunga se mee ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 ma ange gi gilaadeu e daohia dana hagatoo donu hagaheloongoi,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Tagi Maolunga gu hagaduu dono nohoanga hodooligi i de langi,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono dangada de langi,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono hagabuulinga hebagi alodahi i de langi,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Duuhia Tagi Maolunga, ana hegau alodahi,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.