Salmos 103
nkr (NKR) vs NTLH
1 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Dogu hagasaalunga, koe gi duuhia Tagi Maolunga,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Ia e degi adu gi oo baubau alodahi,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 ia e hagaola doo mouli mai i lo te geelonga o de gau maakau,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Ia e hagadanuaa goe i denga mee danuaa,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Tagi Maolunga e hai hegau i de heohi
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Ia ne hagaago gi Moses dagodo o ono haiava,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Tagi Maolunga e lodo aloha ma de degi,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Ia e dee hagabaubau i masavaa alodahi,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Ia e dee hagaduasala gidaadeu gi bei odaadeu haisala,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Gai dono lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Gai ia gu hagammao odaadeu haisala mai i gidaadeu
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Gai Tagi Maolunga e lodo aloha ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Go hiidinga ia e iloo odaadeu dagodo;
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Dagodo o tangada, ono laangi e bei laangi o denga helii;
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 ga ssau mai naa huu de madangi, gai ia gu ilihia ga dee maleva,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Aagai de abodonu o Tagi Maolunga se mee ange gi gilaadeu e maatagu i de ia,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 ma ange gi gilaadeu e daohia dana hagatoo donu hagaheloongoi,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Tagi Maolunga gu hagaduu dono nohoanga hodooligi i de langi,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono dangada de langi,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Duuhia Tagi Maolunga, goodou ono hagabuulinga hebagi alodahi i de langi,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Duuhia Tagi Maolunga, ana hegau alodahi,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.