Provérbios 7
nkr (NKR) vs VC
1 Dagu dama, koe gi daohia agu muna
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Daohia agu muna gi mouli ai goe,
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Noodia ange mee nei gi honga oo madannia,
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Hai ange gi de heiangi, “Go koe dogu daina hahine,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 Luu mee nei e buibui naa goe i de hine dagodo haisala,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Au nogo duu i ma te abaaba damaa mee i dogu hale,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 Gai au ne galo ange ga tilo denga dama daane mmodo,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 Ia e seesee iho i honga de haiava i gaogao de hale o dahi hahine,
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 i de masavaa gu dai gohugohu ai i de ahiahi,
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Gai tilo, dahi hahine ne humai ga hedae ange gi de ia,
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 Ia se hine nngana de leo ma de makaga ono lodo,
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 ia e hano saele i honga de haiava ma lodo mommee hagao mee,
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Ia ne poo tama daane laa ga oso ia,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 “Au ne hai ssigidaumaha hagadanuaa magavaa anailaa nei,
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Deenei ai, au gu humai e hedae adu gi de goe,
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Au gu haoli dogu moenga i malo \+w linen\+w* iai leebunga danuaa mai i Egypt.
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 Au gu hagamanongi dogu moenga i denga \+w myrrh\+w*, ma aloe, aama cinnamon.
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Humai, gidaau ga hai gi tae odaau lodo i de aloha
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Go hiidinga dogu bodu gu dee maleva i de hale,
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 Ia ne kave madali ia dahi beagi hhao sseene,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Gai ana muna hagasenga gu kave lodo o tama daane laa,
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 De masavaa laa donu huu gai tama daane laa ga daudali ange i de hine laa,
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 ga dae ai gi de velosia dono ade;
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Agu dama, nnoho mai hagalaangona agu muna,
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Koe gi dee lodo e daudali i ono haiava,
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Gu soa daane aana ne hagaduasala,
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Dono hale go de haiava e hano laa gi de mommee o de gau maakau,
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.