Provérbios 7
nkr (NKR) vs ARC
1 Dagu dama, koe gi daohia agu muna
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Daohia agu muna gi mouli ai goe,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Noodia ange mee nei gi honga oo madannia,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Hai ange gi de heiangi, “Go koe dogu daina hahine,”
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 Luu mee nei e buibui naa goe i de hine dagodo haisala,
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Au nogo duu i ma te abaaba damaa mee i dogu hale,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 Gai au ne galo ange ga tilo denga dama daane mmodo,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 Ia e seesee iho i honga de haiava i gaogao de hale o dahi hahine,
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 i de masavaa gu dai gohugohu ai i de ahiahi,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 Gai tilo, dahi hahine ne humai ga hedae ange gi de ia,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 Ia se hine nngana de leo ma de makaga ono lodo,
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 ia e hano saele i honga de haiava ma lodo mommee hagao mee,
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 Ia ne poo tama daane laa ga oso ia,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “Au ne hai ssigidaumaha hagadanuaa magavaa anailaa nei,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Deenei ai, au gu humai e hedae adu gi de goe,
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Au gu haoli dogu moenga i malo \+w linen\+w* iai leebunga danuaa mai i Egypt.
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 Au gu hagamanongi dogu moenga i denga \+w myrrh\+w*, ma aloe, aama cinnamon.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Humai, gidaau ga hai gi tae odaau lodo i de aloha
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 Go hiidinga dogu bodu gu dee maleva i de hale,
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 Ia ne kave madali ia dahi beagi hhao sseene,
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 Gai ana muna hagasenga gu kave lodo o tama daane laa,
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 De masavaa laa donu huu gai tama daane laa ga daudali ange i de hine laa,
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 ga dae ai gi de velosia dono ade;
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 Agu dama, nnoho mai hagalaangona agu muna,
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 Koe gi dee lodo e daudali i ono haiava,
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 Gu soa daane aana ne hagaduasala,
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Dono hale go de haiava e hano laa gi de mommee o de gau maakau,
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.