Provérbios 24

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aude lodo gaiaa ange gi de gau baubau,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 go hiidinga gilaadeu e hagatau de hai e vaivai hai ai dangada,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 De hale e hagaduu i de heiangi,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 gai go de iloo mee e hhao ai ga hoohonu ono aabi
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Tangada heiangi e mmahi mmao,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Denga muna bale danuaa e maua i de dagi goe i de hebagi,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 De heiangi e hano laa honga de biho o tangada lodo senga;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Tangada e haia denga hagatau baubau
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Hagatau a tangada lodo senga e haisala,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Noo koe e dee lodo mmahi i de masavaa hai ngadaa,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Hagaola ina gilaadeu gu kave laa e daa gi maakau;
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Noo koe e hagadaba, “Tilo, gimaadeu tee iloo donu,”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Dagu dama, gaina denga hooni, go hiidinga e danuaa,
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Koe gi iloo hogi bolo de heiangi e bei de mee maimai ange gi doo hagasaalunga;
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Tangada baubau, aude noho gi daalia e hai baasi ange gi tangada heohi,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 gai ga baguu naa donu tangada heohi i e hidu hanonga, gai ia e hidi age ange naa,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Aude malangilangi i de masavaa o doo hagadaumee e baguu ai,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 kana gidee naa e Tagi Maolunga, gai ia gu dee malangilangi,
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Aude manavasaa i hiidinga o olaadeu e haia de baubau,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 go hiidinga tangada baubau e dee daulooloa donu dono mouli,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Dagu dama, koe gi madagu i Tagi Maolunga ma de hodooligi,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 go hiidinga e daa hagalele naa donu delaau oha mee nei,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Aanei ange hanu muna a de gau heiangi.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Be goai e hai ange gi tangada gu haisala, “Koe e dee haisala” —
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Aagai dangada e hagaseegina tangada gu haisala,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Tangada e daalaa adu de muna abodonu
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Haia gi lava au hegau i duaahaho ma de hagadabena au veelenga;
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Aude hagabaubau ina tangada e baa adu gi de goe i teai hiidinga,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Aude hagadaba, “Au e hai ange naa gi de ia ana mee ne hai mai gi de au;
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Au ne hano laa gaogao de veelenga a tangada vaiduu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 gai tilo, gu ssomo ai denga manu daladala ma manu dabeo,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 De masavaa aagu ne gidee ai ma de maanadu dagodo o de mee nei,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 de damaa seni iho, ma de damaa mmoe luoo mada,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 gai de hagaau aloha e duu adu naa gi de goe bei tangada gaiaa,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.