Provérbios 24
nkr (NKR) vs NVI
1 Aude lodo gaiaa ange gi de gau baubau,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 go hiidinga gilaadeu e hagatau de hai e vaivai hai ai dangada,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 De hale e hagaduu i de heiangi,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 gai go de iloo mee e hhao ai ga hoohonu ono aabi
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Tangada heiangi e mmahi mmao,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Denga muna bale danuaa e maua i de dagi goe i de hebagi,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 De heiangi e hano laa honga de biho o tangada lodo senga;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Tangada e haia denga hagatau baubau
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Hagatau a tangada lodo senga e haisala,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Noo koe e dee lodo mmahi i de masavaa hai ngadaa,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Hagaola ina gilaadeu gu kave laa e daa gi maakau;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Noo koe e hagadaba, “Tilo, gimaadeu tee iloo donu,”
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Dagu dama, gaina denga hooni, go hiidinga e danuaa,
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Koe gi iloo hogi bolo de heiangi e bei de mee maimai ange gi doo hagasaalunga;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Tangada baubau, aude noho gi daalia e hai baasi ange gi tangada heohi,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 gai ga baguu naa donu tangada heohi i e hidu hanonga, gai ia e hidi age ange naa,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Aude malangilangi i de masavaa o doo hagadaumee e baguu ai,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 kana gidee naa e Tagi Maolunga, gai ia gu dee malangilangi,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Aude manavasaa i hiidinga o olaadeu e haia de baubau,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 go hiidinga tangada baubau e dee daulooloa donu dono mouli,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Dagu dama, koe gi madagu i Tagi Maolunga ma de hodooligi,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 go hiidinga e daa hagalele naa donu delaau oha mee nei,
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Aanei ange hanu muna a de gau heiangi.
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Be goai e hai ange gi tangada gu haisala, “Koe e dee haisala” —
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Aagai dangada e hagaseegina tangada gu haisala,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Tangada e daalaa adu de muna abodonu
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Haia gi lava au hegau i duaahaho ma de hagadabena au veelenga;
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Aude hagabaubau ina tangada e baa adu gi de goe i teai hiidinga,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Aude hagadaba, “Au e hai ange naa gi de ia ana mee ne hai mai gi de au;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Au ne hano laa gaogao de veelenga a tangada vaiduu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 gai tilo, gu ssomo ai denga manu daladala ma manu dabeo,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 De masavaa aagu ne gidee ai ma de maanadu dagodo o de mee nei,
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 de damaa seni iho, ma de damaa mmoe luoo mada,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 gai de hagaau aloha e duu adu naa gi de goe bei tangada gaiaa,
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.