Provérbios 24
nkr (NKR) vs NTLH
1 Aude lodo gaiaa ange gi de gau baubau,
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 go hiidinga gilaadeu e hagatau de hai e vaivai hai ai dangada,
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 De hale e hagaduu i de heiangi,
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 gai go de iloo mee e hhao ai ga hoohonu ono aabi
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Tangada heiangi e mmahi mmao,
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 Denga muna bale danuaa e maua i de dagi goe i de hebagi,
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 De heiangi e hano laa honga de biho o tangada lodo senga;
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Tangada e haia denga hagatau baubau
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Hagatau a tangada lodo senga e haisala,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Noo koe e dee lodo mmahi i de masavaa hai ngadaa,
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Hagaola ina gilaadeu gu kave laa e daa gi maakau;
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Noo koe e hagadaba, “Tilo, gimaadeu tee iloo donu,”
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Dagu dama, gaina denga hooni, go hiidinga e danuaa,
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Koe gi iloo hogi bolo de heiangi e bei de mee maimai ange gi doo hagasaalunga;
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Tangada baubau, aude noho gi daalia e hai baasi ange gi tangada heohi,
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 gai ga baguu naa donu tangada heohi i e hidu hanonga, gai ia e hidi age ange naa,
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Aude malangilangi i de masavaa o doo hagadaumee e baguu ai,
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 kana gidee naa e Tagi Maolunga, gai ia gu dee malangilangi,
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Aude manavasaa i hiidinga o olaadeu e haia de baubau,
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 go hiidinga tangada baubau e dee daulooloa donu dono mouli,
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Dagu dama, koe gi madagu i Tagi Maolunga ma de hodooligi,
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 go hiidinga e daa hagalele naa donu delaau oha mee nei,
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Aanei ange hanu muna a de gau heiangi.
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Be goai e hai ange gi tangada gu haisala, “Koe e dee haisala” —
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Aagai dangada e hagaseegina tangada gu haisala,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Tangada e daalaa adu de muna abodonu
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Haia gi lava au hegau i duaahaho ma de hagadabena au veelenga;
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Aude hagabaubau ina tangada e baa adu gi de goe i teai hiidinga,
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Aude hagadaba, “Au e hai ange naa gi de ia ana mee ne hai mai gi de au;
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Au ne hano laa gaogao de veelenga a tangada vaiduu,
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 gai tilo, gu ssomo ai denga manu daladala ma manu dabeo,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 De masavaa aagu ne gidee ai ma de maanadu dagodo o de mee nei,
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 de damaa seni iho, ma de damaa mmoe luoo mada,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 gai de hagaau aloha e duu adu naa gi de goe bei tangada gaiaa,
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.