Provérbios 24

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aude lodo gaiaa ange gi de gau baubau,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 go hiidinga gilaadeu e hagatau de hai e vaivai hai ai dangada,
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 De hale e hagaduu i de heiangi,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 gai go de iloo mee e hhao ai ga hoohonu ono aabi
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Tangada heiangi e mmahi mmao,
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Denga muna bale danuaa e maua i de dagi goe i de hebagi,
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 De heiangi e hano laa honga de biho o tangada lodo senga;
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Tangada e haia denga hagatau baubau
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Hagatau a tangada lodo senga e haisala,
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Noo koe e dee lodo mmahi i de masavaa hai ngadaa,
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Hagaola ina gilaadeu gu kave laa e daa gi maakau;
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Noo koe e hagadaba, “Tilo, gimaadeu tee iloo donu,”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Dagu dama, gaina denga hooni, go hiidinga e danuaa,
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Koe gi iloo hogi bolo de heiangi e bei de mee maimai ange gi doo hagasaalunga;
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Tangada baubau, aude noho gi daalia e hai baasi ange gi tangada heohi,
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 gai ga baguu naa donu tangada heohi i e hidu hanonga, gai ia e hidi age ange naa,
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Aude malangilangi i de masavaa o doo hagadaumee e baguu ai,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 kana gidee naa e Tagi Maolunga, gai ia gu dee malangilangi,
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Aude manavasaa i hiidinga o olaadeu e haia de baubau,
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 go hiidinga tangada baubau e dee daulooloa donu dono mouli,
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Dagu dama, koe gi madagu i Tagi Maolunga ma de hodooligi,
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 go hiidinga e daa hagalele naa donu delaau oha mee nei,
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Aanei ange hanu muna a de gau heiangi.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Be goai e hai ange gi tangada gu haisala, “Koe e dee haisala” —
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Aagai dangada e hagaseegina tangada gu haisala,
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Tangada e daalaa adu de muna abodonu
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Haia gi lava au hegau i duaahaho ma de hagadabena au veelenga;
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Aude hagabaubau ina tangada e baa adu gi de goe i teai hiidinga,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Aude hagadaba, “Au e hai ange naa gi de ia ana mee ne hai mai gi de au;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Au ne hano laa gaogao de veelenga a tangada vaiduu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 gai tilo, gu ssomo ai denga manu daladala ma manu dabeo,
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 De masavaa aagu ne gidee ai ma de maanadu dagodo o de mee nei,
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 de damaa seni iho, ma de damaa mmoe luoo mada,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 gai de hagaau aloha e duu adu naa gi de goe bei tangada gaiaa,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.