Provérbios 23
nkr (NKR) vs ARIB
1 De masavaa naa huu oou e noho ai e gaimee madali dahi dagi,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 gai koe duudia mai au mee e gai,
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Aude lodo donu i ana gai mammami,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Aude hagadalea ange gi denga goloa lagolago;
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 De masavaa donu huu aau e gidee ai, gai gu dee maaleva,
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Aude gaina gai a tangada gailalopoli,
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 go hiidinga ia e bei tangada e maanadu laa de hagaoanga.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Koe e hagalueia mai naa au momo mee gu gai,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Aude basa gi langona e tangada lodo senga,
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Aude hagangaalue ina denga hadu goinga madagidagi
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 go hiidinga delaadeu Ia Hagaola e mmahi,
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Haia gi donu ange goe gi denga agoago,
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Koe gi dee daohia de haele o dau dama;
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Noo koe e hagaili ia i de laagau,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Dagu dama, noo koe e heiangi oo lodo,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 gai au e malangilangi naa,
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Aude lodo gaiaa ange gi de gau haisala,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Ni muna abodonu, e dahi donu au tali ange gi de masavaa e humai,
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Dagu dama, hagalaangona agu muna gi heiangi ai goe,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Aude hagabuni ange gi gilaadeu e unumia uvaini lagolago,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 go hiidinga de gau ssenga ma de gau aagai e hagaau aloha naa,
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Hagallongo ange gi doo damana ne hagadili ina goe,
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Hagao ina de mee abodonu, gai koe gi dee hagao ina gi daha,
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Tamana o tangada heohi e laumalie dono malangilangi,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Haia gi malangilangi luoo maadua,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Dagu dama, dugua mai oo lodo gi de au,
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 De hine hai be se manu e bei de geelinga gelo,
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Ia e bei tangada gaiaa e mmuni laa ma e tali ai,
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Goai e hai ngadaa? Goai e daemaha?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Go gilaadeu e daulooloa delaadeu nnoho i denga uvaini,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Aude galo ange gi diiloo uvaini i lo te ubu i de masavaa e mmea ai, ma de ebuebua,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Muli mai gai e kadi bei de labodo,
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Luoo mada e gidee naa denga mee hagamaatagu,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Koe e bei naa tangada e seni laa i honga de moana,
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Koe e hagadaba naa, “Gilaadeu ne hagaili au,
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.