Provérbios 14

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 De hine heiangi e hagaduu age dono hale,
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e madagu i Tagi Maolunga,
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Muna a tangada lodo senga e bei de laagau e hagailiili ai laa tua,
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Noo e deai donu kaau, gai de mommee o denga manu gu ngadi dagodo;
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Tangada tala hagadonu i de mee abodonu e dee hadu muna i de masavaa e hagamodu ai muna,
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Tangada doo mee e ssala de heiangi, gai e dee gidee e ia,
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Hagaui gee mai i tangada lodo senga,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Tangada maanetonu e heiangi i de hagasaele dono haiava e hano ai,
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 De gau llodo ssenga e hakadanga i de hagaheohi o haisala,
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Tangada e donu iho gi dagodo de daemaha ono lodo,
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 De hale o tangada baubau e oha naa ga maoha,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 E dahi haiava e dulagi be go de haiava heohi ange gi tangada,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Ga gadagada naa donu tangada, gai ono lodo e mmae donu,
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Tangada e huli gee laa i de mee heohi e kave naa donu de hagaoanga o ana hegau,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Tangada senga e hagadonusia mee alodahi,
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Tangada heiangi e madagu i Tagi Maolunga, ma de kino i de baubau,
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Tangada e moolau laa de lili e hai hegau i de lodo senga,
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 De gau llodo ssenga e kave de lodo senga,
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 De gau baubau e ino naa gi lalo i mada i mua o de gau danuaa,
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Dangada e paa ange gi tangada hagaau aloha e kino donu hogi i de ia,
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Tangada e hagangadi mee ina tangada e baa ange gi de ia e haisala donu,
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Dangada e haia hagatau baubau e haisala donu,
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Hegau alodahi e hanu donu mee e maua ai,
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 De lava o de gau heiangi go de hau i honga olaadeu biho,
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Tangada tala hagadonu i de muna abodonu e hagaola mouli o dangada,
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga e lodo mmahi,
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 De madagu i Tagi Maolunga go de vai o de mouli,
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Dangada soa mmao go de mahamaha o de hodooligi,
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Tangada e dee moolau laa de lili se dangada e laumalie dono donu,
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 De baba i lodo o tangada e hai ga mmahi de angaanga,
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Tangada e vaivai haia laa tangada hagaau aloha e hagangadi mee de ia ne haia gilaau,
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Tangada baubau e hagaduasala donu huu i ana hegau baubau,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 De heiangi e dagodo i daho tangada e donu ange laa,
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 De mee heohi e hai ga maolunga dahi henua,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 De hodooligi e malangilangi i tangada hai hegau heiangi,
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.