Provérbios 14
nkr (NKR) vs ARC
1 De hine heiangi e hagaduu age dono hale,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e madagu i Tagi Maolunga,
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 Muna a tangada lodo senga e bei de laagau e hagailiili ai laa tua,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Noo e deai donu kaau, gai de mommee o denga manu gu ngadi dagodo;
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 Tangada tala hagadonu i de mee abodonu e dee hadu muna i de masavaa e hagamodu ai muna,
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Tangada doo mee e ssala de heiangi, gai e dee gidee e ia,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Hagaui gee mai i tangada lodo senga,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Tangada maanetonu e heiangi i de hagasaele dono haiava e hano ai,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 De gau llodo ssenga e hakadanga i de hagaheohi o haisala,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Tangada e donu iho gi dagodo de daemaha ono lodo,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 De hale o tangada baubau e oha naa ga maoha,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 E dahi haiava e dulagi be go de haiava heohi ange gi tangada,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Ga gadagada naa donu tangada, gai ono lodo e mmae donu,
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Tangada e huli gee laa i de mee heohi e kave naa donu de hagaoanga o ana hegau,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Tangada senga e hagadonusia mee alodahi,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Tangada heiangi e madagu i Tagi Maolunga, ma de kino i de baubau,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Tangada e moolau laa de lili e hai hegau i de lodo senga,
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 De gau llodo ssenga e kave de lodo senga,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 De gau baubau e ino naa gi lalo i mada i mua o de gau danuaa,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 Dangada e paa ange gi tangada hagaau aloha e kino donu hogi i de ia,
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Tangada e hagangadi mee ina tangada e baa ange gi de ia e haisala donu,
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Dangada e haia hagatau baubau e haisala donu,
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Hegau alodahi e hanu donu mee e maua ai,
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 De lava o de gau heiangi go de hau i honga olaadeu biho,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Tangada tala hagadonu i de muna abodonu e hagaola mouli o dangada,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga e lodo mmahi,
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 De madagu i Tagi Maolunga go de vai o de mouli,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 Dangada soa mmao go de mahamaha o de hodooligi,
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 Tangada e dee moolau laa de lili se dangada e laumalie dono donu,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 De baba i lodo o tangada e hai ga mmahi de angaanga,
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Tangada e vaivai haia laa tangada hagaau aloha e hagangadi mee de ia ne haia gilaau,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 Tangada baubau e hagaduasala donu huu i ana hegau baubau,
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 De heiangi e dagodo i daho tangada e donu ange laa,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 De mee heohi e hai ga maolunga dahi henua,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 De hodooligi e malangilangi i tangada hai hegau heiangi,
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.